中国海洋大学英语笔译经验贴
个人情况:普通二本英语专业,准备了一年,平时爱好广泛,今年成功上岸
一、政治
选择题是重点,主观题大家背诵的材料差不多,只要不跑题、语言不极端,基本都没问题。选择题:前期任务就是听网课,熟悉知识点,一章精讲精练,对应一章1000题。1000题至少做两遍,九月份之前把这两本书要看完。做题时不要直接把答案写在书上。然后看强化班视频,徐老师的课逻辑性强,后期我主要是肖四肖八,狂背,书不在多,主观题还是要看一下肖老师。
二、基础英语
单词:词汇是最重要的,海大基础英语还是很考验单词的,比重也比较大。考研最初就已经重视单词的背诵与巩固,看了大量的单词书,不用问背多少遍,就是把书翻烂,滚瓜烂熟,看着就认识它这种程度才行,可以搭配视频学习单词,用词根方法记忆。重点推荐真题词汇,同时也用碎片时间在APP上进行背诵,反复记忆了几遍后,词汇量有了很大提升。语法方面:每天完型、阅读、改错,每天都会做;作文:自己找热点话题多练习,至少一周一篇,写完了找研友或老师帮忙修改,改正错误。
海大的题型变动很小,单选依旧难,生僻单词多,词汇比重大,也要多看看语法书,主要做练习就行,完型、改错题比较简单,阅读很长,与专八难度差不多,简答题在文章里能找到答案。作文平时一定要注意多练习,也要注意时间,按正常考试时间计划,规划给每道题的时间,海大基英题量较大,合理分配时间。
三、翻译硕士英语
词条互译:很常规,平时做好积累,英译汉、汉译英,都是与时政热点相关的话题,如小康社会,精简机构等,多看政府工作报告,看新闻,看多了进行整理。然后背诵,背多了,即使遇到没背到词,也能按套路组出来。段落翻译:英译汉,汉译英,准备了政府工作报告,结果够没考,自己押题也不要只压一个类型,这次就考了文学,所以也要注意文学散文的积累,多看书,看看课外书,既增加文化修养也为考试做了准备。段落翻译前期我用教材打基础,看了一些视频,后期从一些散文中,选了一些类似海大的文学篇章翻译,我主要是读,时间够,也可以背诵,要积累高级句式。多练习,多积累,一定要自己翻译。翻译重在积累和练习,热词要实时更新,不要堆到最后。
四、汉语写作与百科知识
百科选择,只需熟记,考的比较细,考题从百度百科上来的,内容太多也不可能在复习时都遇到。主要是真题和自己积累,再多看一看,翻阅一下百度百科。
海大题型、风格比较固定,题型没有变,但是出了好多新的词汇,提醒我们平时要注意大量积累,主题要多要杂,但最重要的就是吃透海大历年真题,再就是多积累,从学姐那里买来的电子资料以及自己整理打印的资料,复习起来有点方向,省了很多时间。 复习时重点看时政热点和社会时事,也要注意文学知识的积累。填空题,将历史人物好好准备,知识储备很重要,提前准备,大量阅读浏览。大作文:写作文的时候狂背政治,积累时政话语,写作文时方向不能偏,语言不能有敏感词,思想端正,字数符合要求,注意时间的分配。
文加考研专业课一对一辅导,咨询微信:kaoyan309,专业老师在线答疑
以上是本机构为大家提供的中国海洋大学英语笔译考研经验贴,希望对大家有所帮助。