南京大学英语笔译翻译硕士考研经验贴

时间:2020-08-04 16:09 来源:研导师 文加考研

      南京大学英语笔译翻译硕士经验贴
 
 自我介绍:本人今年总分360+,毕业于双非院校,专四专八都是良好。选择南京大学,一是因为想去南京这个城市,二是因为想去一个好的平台。但是择校也要考虑个人的学习基础和基本情况。
 
 
一、政治
这一科目我感觉就是多做题多看书,跟着肖老师或者是徐老师走。8月初开始复习政治,看一章精讲精练,做一章1000题题目,按照书的顺序来复习的。马原比较繁琐,大概是两天一章吧。每天分配给政治的时间大概在2小时左右。肖老师的微信公众号和微博会在特定阶段给出复习的指导,还会回答问题。前期主要是为选择题做准备,重头戏都在后面的背诵。肖八一出售我就买了,等肖八选择题做完就开始做大题啦,每天一套,八套都做完之后就开始背答案,八套都背了,一天背一套,后来就接着做肖四,也是先做选择再做大题,做完就开始背。每天背一套,直到背到看到题目能背出来为止。肖八背了第一遍之后就再看了看,也没背第二遍。其实肖四肖八有很多重复的题,都说肖四大题是肖八的精简版,肖八上的题目很多都在肖四里。至于其他补习老师,看你喜欢的风格,也有推荐徐老师,因个人基础不太好,一开始入手精讲精练觉得很适合自己。
 
二、翻译硕士英语
第一题改错,接着两篇对照阅读,最后写作
英语离不开单词,首先先说说背单词,每天早上起来就开始背,背到早上第一节课前。总共背了有三四遍。第一遍两天一章,也是混个眼熟,一天大概一个小时。第二遍稍微快一点,第三遍遮着单词看意思,后面一直都是这样。这种也不是适合每个人,大家根据自己的情况来,怎么好背怎么来。
然后来说说改错,南大这门课考得十分有特色,跟专八形式差不多,但是比专八难,而且还有不用改的,这部分我是通过专四语法词汇和专八改错题训练准备的,前者做题积累固定搭配语法知识点,后者训练改错的感觉和技巧,重要的是总结知识点下次别犯。
然后是阅读,南大的阅读是两篇对比阅读,比较长,互相是有关联的,主题差不多,第一篇比第二篇长一点,要有耐心坐得住才能看完。对文章内容要有个大体的把握,有选择,同义词选择、词义辨析三类题型。真题的很多题目都值得探究。
最后是写作,一篇500字的议论文,就某一观点进行论述,南大的作文题都是议论文,写作题要有逻辑,理性思辨能力很重要。作文要有理有据,论点论证都要有条理。写作最能反应一个人的基本功,这个还是要看基础的,慢慢来,不过练得多了,自然就会写了。有时可以写写英语日记什么的,不一定要写作文,就锻炼锻炼自己的写作能力。或者是拿往年真题的作文练笔,再找人帮忙修改的,事实证明很有帮助,别人总能看到自己看不到的错误和值得提升的地方,不要怕麻烦别人,这是在帮助自己成长。整个基础英语部分十分看中专业能力,没有真正专业能力的、专业基础的人在考试时肯定会吃亏。
 
三、英语翻译基础
先说说题型。第一道短语互译,第二道句子翻译,第三道英译汉,第四道汉译英。大家具体看真题。南大的翻译偏政治经济类,文学类不怎么涉及,但是也不能一无所知。除此之外,中国日报的词汇也要每周更新、政府报告也要研读。翻译是重点,必须坚持每天都练,在微博、公众号上每天都有短语互译的练习,每天都抄下来写在小本子上进行积累,每天抄归抄,但是一定要勤看,在碎片时间记一记,排队打饭时拿出来看一看,不要在意别人的眼光,自己学到了就是自己的。一定要注意真题,历年的真题都会有往年考过的,做好积累工作。
 
 
四、汉语写作与百科知识
考试形式是50个名词解释题、一篇应用文,一篇议论文。
这门课很多很杂,要记得要背的特别多。开始复习这门课的时候特别反感,觉得为什么一定要记那么多东西,百度上不是都有吗。所以这门课我没急着复习,到了九月份开始看那本红白封面的书,一大本,内容挺多,但是不针对题型,可以当做丰富知识来用。复习下来确实扩大了知识面,知道了很多该知道却不知道的事实。之后的复习工作就是会陆陆续续地看打印的材料,这些材料主要就是摘录的词条,我会每天从那几个微博号上把词条抄下来,有助于我记忆,这几个号会每天更新百科词条。最后也抄了好几百个词条,基本是高频词条。到了十月份我才特别重视这门课,觉得应该尽力复习了。就每天花时间抄,到了最后一个多月,就每天疯狂的背书。直到现在就觉得不积累就没收获,这门课就是特别鲜明的例子。黄皮书系列的汉语百科书上,是各大高校的真题,复习起来比较有针对性,可以直接背,效率比较高。
说说应用文,看了许多经验贴都说应用文很简单似的,只有自己去真实准备时才知道有多焦虑,因为每个学校的风格不太一样,谁也不知道南大今年会出什么题型,历年的真题中有些年是写信,有些年是说明文等等。不管什么方向的应用文,多练几篇,多练了几篇之后心里才有些底。大作文差不多是最后一个半月,才开始准备。南大的大作文只考议论文,那时候就报了一个网上班,这个网课大概半个月吧,主要教一些写作议论文的技巧与答题的注意事项等,还是挺有用的。在平时的练习中就用南大的真题,还找了黄皮书上的几篇题目练了练手,坚持每天都写一写,保持这种感觉,但也会按考试的时间要求自己。对自己的要求不高,但必须有注意的点,就是得扣题,围绕题目的中心,论点论据清晰,答题有理有据、有条理。从微博上下了一个写作素材资料,挺有用的,现在网上资源特别多,多看一看贴吧、公众号总能找到好的资源。
 文加考研专业课一对一辅导,咨询微信:kaoyan303,专业老师在线答疑 

以上是本机构为大家提供的南京大学英语笔译翻译硕士考研经验贴,希望对大家有所帮助。


上一篇:暨南大学英语笔译考研经验贴