2019北二外英语笔译考研经验

时间:2018-04-04 09:51 来源:研导师 文加考研

      本人普通二本翻译专业,没有傲人的成绩,没有出众的模样,属于那种无论从学习上还是从生活上,丢在人群里都找不出来的那一类普通人。报考北二外,有人支持,有人反对,因为能力不足。但自己又属于那种自尊心强,死要面子的不懂事的娃,总觉得有可能,自己就要坚持,哪怕身后并无一人。总觉得人之一生,不蒸馒头争口气,所幸的是,在我身边还是有一群支持我,鼓励我的小伙伴,我们是研友,更是好朋友。一路走来,幸得他们的陪伴。所以,大家伙儿,要勇敢地往前,路上的形形色色的人,定会有不同的声音,但要坚持自己,有梦想,不要怕接下来,我来说说我的备考,当然每个人都有自己的安排,只供大家借鉴借鉴~
如果需要相关咨询,可以加扣:1165072936进行了解
一,择校择专业历程
可以说,去年的这个时候我还在徘徊,考语言学还是翻硕,毕竟自己也跟英语专业的童鞋们蹭了他们一个学期的语言学课程,二外日语也还可以,真的是不忍心放弃。可后来发现,当真的将复习提上日程的时候,语言学好难,日语好吃力,完全不是自己想象的那般顺利。纠结了一两周,忍痛割爱。重拾翻译。
所以,这里建议大家,择校择专业都不要着急,选择一个自己喜欢的地方,自己感兴趣且能力范围之内的专业与学校。还有,一志愿一定要自己够得着的学校,一定要冷静地分析自己,也许现在的自己还有一定的距离,但要确信,在自己六七个月的坚持之后,不说可以游刃有余,但至少不胆怯,可以很好的应对。
二,备考阶段
本人正式的进入复习是在八月份。学校六月末开始放暑假,打着留校复习的幌子,没有回家的我出去游玩了将近二十天,这二十天也恰好是学校这边最热的日子,据说四十度的高温延续了好多天,我庆幸,炎热的那些天我不在。八月上旬就开始进入了正式的复习阶段,也许是玩得太久,而五月份报考的三笔也挂了,内心过度愧疚,所以复习初始也是干劲十足,早晨六点就醒了,并且精力充沛,感觉在那个潮气十足,霉气十足,人气又不足的自习室,自己就像是踩在琴键上的精灵,没有丝毫困倦之意,每天也是三点一线的距离,熟悉的路,却并不厌烦。可惜好景不长,天气渐渐变冷了,起床困难户已在我心头上扎根。闹铃闹不醒的我已是无药可救,于是起床由原来的六点变成了七点,于是一个考研的冬天,我没见过早晨的天黑,没见过初升的太阳。但是却也省了原来的午觉,可以用来看词条,看百科,也算是给起不来床的自己一个华丽丽的台阶下了。
下面我将分别说说我是怎么准备各科考试的。
政治
主要参考书目如下:
肖秀荣备考阶段的所有书籍
疾风劲草的背诵版
蒋中挺最后五套题
这一门我准备的比较早,我是八月初开始看肖秀荣精讲精练的,差不多到九月中旬过完了第一遍,中间也是断断续续的,感觉收获不大。以后就着1000题,边做题边看精讲精练,1000题做了两遍,感觉收获颇丰,紧接着疾风劲草的背诵版也来了,对照精讲精练开始记忆琐碎知识点。之后做了蒋五套,肖八套,五套真题,肖四套。考前背了肖四套的所有大题,可惜压中的并没有想象的多。自己的分数也是不太能说的过去,毕竟自己的确扎扎实实复习过。政治复习一定要有自己的安排,不要看别人干什么自己就干什么,容易迷失方向,容易心焦。感觉自己应付不过来的可以报班,毕竟有了组织就会跟着组织有条不紊地复习。
翻译硕士英语
主要参考书如下:
翻译硕士英语跨考版
英语专业考研基础英语星火版
专四语法与词汇
星火专八阅读
英语翻译基础:
主要参考书目如下:
跨考翻译词条
中国日报词汇
武峰十二天
庄绎传英汉简明翻译教程
三笔实务教材及配套练习
专八翻译
以上为初试备考阶段。其中的参考书目只是我个人用过的比较有用的。北二外的官方网站貌似只给出三本参考书,大家可以去官网查看。

以上是本机构为大家提供的2019北二外英语笔译考研经验,希望对大家有所帮助。


上一篇:2019青海大学农村与区域发展考研经验