广东外语外贸大学英语口译经验贴
翻译硕士英语
选择、阅读、作文
分析真题的时候把每年的选择题都找出来对比。在分析选择题的时候要注意,广外的选择题有很多是和经贸有关的。准备的时候可以用专四资料准备,要做一个错题集和常用词组积累。
阅读题,没有专八难,练习的时候就用专八资料就行。此外就是一定要多看真题,看真题的答案,分析答题思路。
作文的话,总结惯用的结构、套路。用专八的作文资料准备,自己在做了总结后要练练笔。
英语翻译基础
词汇翻译看中国日报推出的每周热词,把这个部分仔细阅读,还有就是背专门的词条书。词汇翻译这部分不太会考到临近考试时期的词汇,但是也说不定。篇章分析这部分一定要好好分析,广外每年的考题的题目和范围提前进行总结,有针对性的准备
汉语写作与百科知识
把每年考过的词汇分类列出来,分析概率,看看侧重政治、经济、文化哪些方面,往年考过的可能会重复考。一定要熟悉不同类别词汇所分析的套路与角度,遇到不会的也能编。词汇方面,把广外真题、往年的词汇都背一遍,然后就是跨考黄皮书,把这个上面的词汇都过一遍。名词解释方面也要分析广外历年来考的名词解释,近年广外越来越偏时政方面,所以要注重时政
写作方面了解写作格式,进行素材的积累。
文加考研专业课一对一辅导,咨询微信:kaoyan303,专业老师在线答疑
以上是本机构为大家提供的广东外语外贸大学英语口译考研经验贴,希望对大家有所帮助。