中国海洋大学英语笔译考研经验分享

时间:2020-06-22 09:54 来源:研导师 文加考研

     

  今天文加考研为大家分享一篇关于中国海洋大学英语笔译考研经验,希望能帮助到大家。.

中国海洋大学
 

  首先介绍下我的个人情况:普通二本英语专业,准备了一年,平时爱好广泛,今年成功上岸

  一、政治

  选择题是重点,主观题大家背诵的材料差不多,只要不跑题、语言不极端,基本都没问题。选择题:前期任务就是听网课,熟悉知识点,一章精讲精练,对应一章1000题。1000题至少做两遍,九月份之前把这两本书要看完。做题时不要直接把答案写在书上。然后看强化班视频,徐老师的课逻辑性强,后期我主要是肖四肖八,狂背,书不在多,主观题还是要看一下肖老师。

  二、基础英语

  单词:词汇是最重要的,海大基础英语还是很考验单词的,比重也比较大。考研最初就已经重视单词的背诵与巩固,看了大量的单词书,不用问背多少遍,就是把书翻烂,滚瓜烂熟,看着就认识它这种程度才行,可以搭配视频学习单词,用词根方法记忆。重点推荐真题词汇,同时也用碎片时间在APP上进行背诵,反复记忆了几遍后,词汇量有了很大提升。语法方面:每天完型、阅读、改错,每天都会做;作文:自己找热点话题多练习,至少一周一篇,写完了找研友或老师帮忙修改,改正错误。

  海大的题型变动很小,单选依旧难,生僻单词多,词汇比重大,也要多看看语法书,主要做练习就行,完型、改错题比较简单,阅读很长,与专八难度差不多,简答题在文章里能找到答案。作文平时一定要注意多练习,也要注意时间,按正常考试时间计划,规划给每道题的时间,海大基英题量较大,合理分配时间。

  三、翻译硕士英语

  词条互译:很常规,平时做好积累,英译汉、汉译英,都是与时政热点相关的话题,如小康社会,精简机构等,多看政府工作报告,看新闻,看多了进行整理。然后背诵,背多了,即使遇到没背到词,也能按套路组出来。段落翻译:英译汉,汉译英,准备了政府工作报告,结果够没考,自己押题也不要只压一个类型,这次就考了文学,所以也要注意文学散文的积累,多看书,看看课外书,既增加文化修养也为考试做了准备。段落翻译前期我用教材打基础,看了一些视频,后期从一些散文中,选了一些类似海大的文学篇章翻译,我主要是读,时间够,也可以背诵,要积累高级句式。多练习,多积累,一定要自己翻译。翻译重在积累和练习,热词要实时更新,不要堆到最后。

  四、汉语写作与百科知识

  百科选择,只需熟记,考的比较细,考题从百度百科上来的,内容太多也不可能在复习时都遇到。主要是真题和自己积累,再多看一看,翻阅一下百度百科。

  海大题型、风格比较固定,题型没有变,但是出了好多新的词汇,提醒我们平时要注意大量积累,主题要多要杂,但最重要的就是吃透海大历年真题,再就是多积累,从学姐那里买来的电子资料以及自己整理打印的资料,复习起来有点方向,省了很多时间。 复习时重点看时政热点和社会时事,也要注意文学知识的积累。填空题,将历史人物好好准备,知识储备很重要,提前准备,大量阅读浏览。大作文:写作文的时候狂背政治,积累时政话语,写作文时方向不能偏,语言不能有敏感词,思想端正,字数符合要求,注意时间的分配。

  以上就是文加考研为大家整理的中国海洋大学英语笔译考研经验分享,如果大家在考研辅导上还有疑问,欢迎咨询我们的在线客服或者给我们留言,我们有专业的老师为您解答疑惑。

  也许你还喜欢>>>

  中山大学体育教育训练学考研一定要体育生吗?能否跨专业?_文加考研


以上是本机构为大家提供的中国海洋大学英语笔译考研经验分享,希望对大家有所帮助。


上一篇:南京师范大学新闻与传播考研经验分享