我是初试倒数第一进的复试..然后复试第一..总排名第三的娃..希望能给未来想考商大的童鞋一些经验哈..
我考的是笔译,图片是你们口译学姐整理出来的~
复试官网是两本参考书
1本是许均的翻译概论 1本是冯庆华的实用教程翻译
不过考试的题目大多数考的是翻译概论上的
我是春节前看的实用翻译教程,当时觉得366的初试分数好低,但是应该能压线进去,后来看到好多笔译小伙伴儿都是37x 38x 的...就是边看的调剂边看的复试了..调剂不用看很久,一天看40分钟差不多了,这里提醒一下17年的童鞋低分应该做两手准备,但也应该怀有希望.
关于看书怎么看的问题: 冯庆华的实用翻译教程我没有怎么看,觉得前面几章看个大概就可以了
因为看了去年的经验贴,猜测今年考的也是翻译概论比较多,所以我在二月底的时候先把书大致看了一遍,留有印象
然后把课后的题目自己做一遍,去网上找答案.接下去书就不看第二遍了,因为笼统的看是抓不到重点的,记住的也不多. 那么之前看的那一遍就起到了框架作用.
接下去你只需要看课后题目和答案,用word打出来,默写关键词.差不多每天看3章,第二天仍然反复看前一天看的,不用死记,可以看的慢一些,但是做到理解记忆..然后不断反复...差不多半个月能看完了.
关于视译
这个没有特别大的技巧可言,可以在初试成绩出来就找材料练习了,网上也有相应的课程,这个我没有怎么准备..所以面试的时候比较糟糕...这里提醒一点,就算再糟糕也不要磕巴,额额额半天,如果没办法就把关键的词语和意思表达到就好,保持一定流畅度.
关于面试问题
面试全程是英语交流,所以口语可以早一点练习,初试成绩出来后每天花个1小时练一练效果会非常好..还有可以都看看美剧听听英文歌神马的~如果你喜欢英音就可以找英剧~千万不要英美混音~语音语调的问题长期模仿练习都能得到改善哒
这里要说一下,每个人被问到的问题都不一样,是老师随机问的,有专业性较强的问题,也有比较常规的问题,比如介绍学校啊,介绍大学所在地的景点特色啥的...(这里我是奔溃的
来自Android客户端