个人经验:
一,5.1-放暑假之前
因为还有很多课,就是利用课余时间提前学一点,不要给自己太大压力,该吃吃该喝喝该玩玩,不然最后会强弩之末。
三笔最高报考准备试试,我选好专业的时候已经晚了。
书籍
武峰的《12天》
庄绎传的《英汉翻译教程》
单词书《如鱼得水》
星火的《专八阅读》
华研的《语法1000题》
张培基的《散文选》第一本
翻译练习:因为在大三下学期还有课,抽空闲时间开始学,在暑假前配合武峰的《12天》视频课把书看完并做了笔记,《12天》是几乎是人人必用的入门书籍,可能个别语句不是很通顺,但方法可以学。翻译实践练习用的庄绎传那本书,挑着做的,因为石大一般不出文学,基本看的非文学,书都是一个单元一个单元的,译文解析都很不错,一开始真的不会翻,很崩溃,尤其是英译汉,说的都不是人话。张培基的书挑着看读。
英语:《如鱼得水》是我到现在背的最难背的一本单词书,没有之一。暑假前几个月背了前10课,期末考试放下了,几乎忘了个差不多。暑假又把前10课顺了一遍,然后剩下的20课背了整整两个月,到10月底才背完。星火的专八阅读比较难,但是刷够一定数量,尤其是把如鱼得水背过以后才找到感觉,暑假前就做了一点。前几年石大有语法题,这几年改了题型,去掉了,我想再练练语法,做了小半本感觉自己语法还可以,就没再做,因为没有这个题型了,做了效用不大。
期间没事买了点视频看了一点武峰的精读和别的乱七八糟的相关视频课,增长自己的英语整体水平,因为翻译毕竟是个文化活动。
二,暑假-开学前
留校了,在家真的学不下去
我个人而言这两个月是最痛苦的,一方面天气是真的热,夏练三伏,因为自己是男生,在宿舍每天凉水冲三次澡都不夸张,另一方面这时候翻译太水了,每天做大量练习,翻的很烂很崩溃,算是一个慢慢蜕变的过程。
这段时间还是不要给压力,该玩就玩。
这段时间主要弄了翻译和政治
书籍
翻硕的《黄皮书》
肖大大的《精讲精练》《1000题》等
翻译:每天5小时左右,上午一上午弄黄皮书,主攻英译汉,黄皮书是各个大学的真题,题目难度都差不多,很有借鉴参考意义。虽说石大偏向非文学,但是尽量都做一做,万一呢。求质不求量,尽量做到每个题目都有收获。下午汉译英,讲真汉译英就是看你作文水平,换句话就是全靠背,加上一点断句和逻辑推理能力,大量的固定用法,背就完了,打印了19大中英对照版,黄皮书做了一点,因为自己抄书记得更清楚,基本抄了一半,一共打印了66页纸左右,一天2-3页的样子,最后实在抄不下去了,再一个原因就是基本能学到的技巧差不多了。
政治:别走我的弯路,买肖秀荣的书,看了肖配套的课,都不是肖讲的,太无聊了,也抓不住重点,课程也水,结果就是所有的内容都是重点,我就没办法开始抄书,能记住1-2个月,以后全都忘了,费力不讨好,导致我政治这个分数,一开始朝着70考的。正常节奏是:买肖的书,看徐涛的课,当时早有耳闻,怕教材不一样(其实大同小异,还不都是官方教材改的嘛),开始看徐涛的时候已经9月底了,讲的非常好,谁看谁知道。暑假的时候应该看徐的课,在肖的书上或者自己搞个本子做笔记,一个单元一个单元的做千题,暑假不用很长时间,每天一小时足够,看得多了忘的快,累了就不看。视频的话,想花钱的花钱,不想花就去b站,总会有的,不过容易和谐,尽量提前保存。
阅读星火,单词背如鱼得水,语法1000题做了做,不再赘述。
三,9-10.月
开始发力,开始有压力,减少外出游玩,适当调整作息和心态,我不是那种坐的住的,感觉从9-12.月每天也就6小时(早中晚各2h)在学习,但是讲求效率。
书籍
韩刚的三笔书《90天》
李国政的绿皮书《汉语百科全书》
翻译:上午弄翻译,9月份主要弄的黄皮书,中译英,英译中都要做,练就完了。9月底10月弄的三笔,用的韩刚给的真题和答案那本,一开始会觉得他翻的很飘,和武峰很不一样,但是最后真的熟练了还是韩刚的方法牛皮,尤其武峰讲的不太多的汉译英,会有较大提升,b站也有这个的课,非常多的课时,可以适当看一看。
英基:下午,词条,10月底开始,非常疯狂,个人觉得有两种方法备考,第一种和我一样,买了个本子,抄了ChinaDaily的热词,每个月都有,一天抄背一个月的,大约100个,背了两个星期背完,后期背了各个渠道的词条还有黄皮书上的一部分,最后滚动复习一点;还有一种是很早就关注各个微博,公众号等,每天背5/6个,滚动复习到最后。背单词,做阅读,不再赘述,累了就当小说看看百科,因为我是文科生,底子还可以,感觉百科几乎没怎么学。
政治:晚上,按上面的节奏,9月10月能把1000题刷一遍,别写答案,错的标一下,大题都不用管。
三,11月-12月
这个时间段其实就是心理战,从开学到这个阶段会越来越慌,感觉自己准备的不够,,或者拖进度了,什么都去尝试着做,这是个好的现象,是自己督促自己,但是要调节到一个合适的状态,心态会经常崩溃。大四所有的课都不去了。整个人会进入疲乏期,尤其11月底,12月,效率极差,基本维持状态,提升空间没有很大。
计划和9/10月差不多,上午翻译,下午其他,晚上政治,可以根据个人情况适当调整,政治的地位越来越高。
上午:练三笔,并不难,报了考试11月考,大约在考研前一个月,胸有成竹的去,结果一路颠簸,也没睡好,状态极差,第一门70+,下午困的没劲了,59差了一分(无奈),能考过最好,复试会好一点。
下午:词条转战了黄皮书各个学校的题,加上各种渠道,单词阅读等不再赘述。提一嘴英基的句子翻译,可以把以前的精读课本每个单元的句子翻译拿出来练练,有几率出原题,感觉考到了,但是翻的不好,导致英基分不是很高。12月以后弄了弄专八作文,刷了英语二和六级阅读等。这段时间花了几百买了学姐的资料,不能说没用,在最后找不到材料的时候还是挺好的,百科用了里面汉语专业的一个题,练填空,总体都用到了一点。
晚上政治:11月,快的能把1000题刷第三遍,这时候徐涛会有复习课,这个课会有个配套教材,可以买来复习翻看,讲题课乱七八糟,b站倍速看就完了,但讲求效率。11月底各个老师的押题都会出,都买买做做选择,尤其是肖8,当时选择30-40区间,个别20+和40+的。肖4必须背,选择题简单,基本40左右,个别低一点,会在考前2/3
星期出,大题几乎全压中了,材料设问都一样甚至,这时候一定背清楚,我因为最后心态爆炸背的不熟,影响了成绩。
以上是本机构为大家提供的2020中国石油大学mti翻硕口译考研经验,希望对大家有所帮助。