经济发展迅速的当代社会,区域与区域之间的交往越来越频繁,语言、文化之间的不互通使得专业的翻译人才越来越重要。北京语言大学以极具特色的语言教学与研究使得本校的翻译专业占据很大的优势。
文化传播迅速的现代社会中,依然有很大一部分的社会人士以及学生对翻译专业较为陌生,这部分人大多认为,翻译专业只是为别人翻译,不好就业、前途比较迷茫。如果真的觉得语言翻译前途迷茫、语言翻译学习枯燥那就大错特错。认为翻译只是翻译语言的同学,应该多加了解一下语言学的魅力,语言是一种文化的精粹,是一种文化外在的最大的魅力,学好或者说了解多门语言,在感受语言的魅力的同时,也是在解读另外一个地方的文化。可以说翻译不仅仅翻译语言,学好自己喜欢的语言文化,是在对该文化更深层次的探索。翻译不仅仅是语言上的解释,更是文化与文化的交流与融合。
北京语言大学是中国唯一一所对留学生进行语言、文化作为主要任务的性翻译大学。北京语言大学翻译专业作为该学校的重点专业,考入该专业的学生享受着学校最充足的资源,该专业集聚最好的语言学教资力量。
对语言学或对外地文化感兴趣的同学北京语言大学翻译专业是最好的选择,北京语言大学本就是针对文化研究的院校,喜欢研究文化的同学考入该大学以后也必然是龙入大海。
那么北京语言大学考研难度及要点是什么呢!学姐总结下面几点供同学们参考:
1、
了解考研的核心要点,考研的具体内容网上小道消息基本上都能够查找个大概。
2、
考前确定自己喜欢语言学,基础知识要扎实。
3、
考研的知识储量需要很多,平时要多积累。
4、
语言翻译在于自己能不能坚持,考验一个人的毅力。
学姐认为考研专业在于自己的爱好取向,不论学什么,自己是否喜欢应该放在第一位,只有爱好这门学科,才会有动力钻研这门学科。