在整个江苏省只有南京大学有法语笔译专业,所以报考这个专业在江苏来说还是很有市场的。研究方向 法语笔译 考研科目:
(101)思想政治理论 (214)翻译硕士法语 (360)法语翻译基础 (448)汉语写作与百科知识
参考书目: 《法语文体学导论》 《翻译概论》 《法汉翻译教程》 《法汉汉法翻译分类练习》 《法语语法联系精选》冯百才 《与时俱进双向翻译字典》 《百科词条决胜宝典》 《法语笔译综合能力3级》 《法汉汉法翻译训练与解析》(李军) 《汉法翻译基础教程》(邱寅晨) 公众号@人民网法文版、@外研社法语、@北外法语杂志、@CCTV法语国际频道、@法语同传哥。 考研经验: 翻硕法语: 基础太差,考得不好,也没有找到合适的书,考试前找了几个题练了下涉及到的书:冯百才老师的《法语语法练习精选》(介词、冠词部分)、专八真题。大三有断断续续地做过三笔的那本综合能力。 这里解释下前面提到的束景哲法语五六册,因为在北方上学,所以本科的时候,高级法语阶段学的是童佩智老师的《法国语言与文化》。然后听说南方学校都学过束景哲老师的那两本,这两本书对我而言太难了,但有幸找到一个公众号@法语考研妞 ,这位学姐有整理这两本书涉及的法语知识,这就给我提供了一个拾人牙慧的机会。希望有时间有能力的同学千万不要向我学习这一点,一定要老老实实自己啃书。 法语翻译基础【重中之重】 翻译理论部分(有中文也有法语原版),许钧教授的《法汉翻译教程》、真题+维基百科、老师帮我找的许多pdf版书(我还是想办法贴在评论里吧),还有复试时听其他小伙伴提过许钧教授的另一本书,叫《翻译概论》,应该也要看的; 翻译练习的话,南大考的类型一直很哲学很高深啊,相关的练习自然也超难找,没办法,只能跟着我考其他学校(北外、北语)的同学一起看了。书包括《法语语言文化》后面的练习题、三笔的笔译实务、真题、《汉法翻译基础教程》(邱寅晨)、《法汉汉法翻译训练与解析》(李军)、费加罗报。应该就这些,再有也忘了。
百科知识与汉语写作 真题、公众号@翻译硕士考研网、日常新闻举一反三联想积累。 汉语写作有看各类公众号,比如@人民日报评论、@三联生活周刊、@南风窗 这一门主要考察文学素养吧,重在日常积累,多看多练多背?我考得也不好,实在没有好的经验值得学习。